忍者ブログ

イタリア語検定2級への道

3回落ちて、2006年・4回目にとうとう取得できた イタリア語検定2級。 2007年秋イタリア語学校の奨学生として、会社の休みをもらい、ミラノに1ヶ月留学。 その後、ちょっとした燃えつき症候群になるものの、仕事に使うなら英語も必要ということで、 しばしTOEICの勉強をしていました。 2009年3月に受けた結果は、780点。 残念ながら目標の800点に届かず。 TOEICのおかげか否かは不明なものの、2009年念願の正社員で働き始め、語学とは遠ざかるばかりの毎日。 イタリア語への情熱が再び燃え上がる火はくるのか!?

HOME Admin Write
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


英語を勉強していて、イタリア語を学んだだけでは得られなかったであろうメリットがあります。

通信の英語教材を使っているため、月に一回・購読雑誌が届きます。会社で休憩中に読んだりしているのですが、その際、英語だけでなく、多言語を学ぶ上でとても役に立つ情報を、得ることが出来ます。

今回、目からうろこだったことがひとつ。リスニング力をアップさせて、相手に通じる発音にするための方法についてでした。つねづね、音読をオススメしている私ですが、「音読」という観念を「発声練習」とシフトして勉強すると、格段にリスニング力がアップするのだそうです。

つまり、ただ声に出して読む、というのではなく発音と発声をもっとネイティブに近づける意識で練習すると良いらしいのです。
その理由が衝撃でした。
人間の耳って不思議なもので、雑音の中でも、人の声と周りの騒音とを聞き分けて、それを言葉として認識する力があるんです。ではその音を"騒音"or"言葉"として、どのように脳が聞き分けるかと言うと、
「人の声として聴いたことがあり、かつ自分の口から発せられ自分の耳に届けられた音」
なんだそうです。

てことは、自分の発音が良ければ良いほど、相手の言葉をよく聞き取れるということになり、それは英語だけでなくイタリア語でも当てはまると思います。
英語にしてもイタリア語にしても、お腹から音を出す、という点は共通していて、その発声方法を変えていかないと日本語を発音するように話していては、いつまでもネイティブに聞き取りにくいままなんだそうです。

だから、もしリスニング力をもっとつけたかったり、いくら正しい文章で話しても相手に通じなかったりしたら、ネイティブの言葉を何度も聴いて、それをなるべく近い発音とイントネーションで真似してみると、良いかもしれません。

ただ、これらのことに関しては、まだ私が実験したわけではなく、あくまで雑誌に書いてあったことなので、みなさんと一緒に試していけたら良いな~と思います。
PR
この記事へのコメント
お名前
タイトル
メールアドレス
URL
文字色
絵文字 Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
コメント
パスワード   コメント編集用パスワード
 管理人のみ閲覧
この記事へのトラックバック
トラックバックURL:
カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

フリーエリア

最新コメント
最新トラックバック

プロフィール
HN:
Camminina
性別:
女性
職業:
OL
趣味:
イタリア語
自己紹介:
埼玉県在住。4度目の挑戦にして2006年12月、晴れてイタリア語検定2級に合格。
2007年2月、イタリアでの4週間授業料免除の奨学生に志願・通過!
10年目にしてやっと実り始めたイタリア語ライフ。
その後、TOEIC受験を経て貿易関連の会社に転職。
語学から、少し離れた生活を送っています。
好きなもの:たくさん
嫌いなもの:パイナップル、魚の目
興味津々なもの:建築、英語、スピリチュアル

バーコード
ブログ内検索

カウンター

Copyright ©  -- イタリア語検定2級への道 --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Material by 押し花とアイコン / Powered by [PR]
 / 忍者ブログ