忍者ブログ

イタリア語検定2級への道

3回落ちて、2006年・4回目にとうとう取得できた イタリア語検定2級。 2007年秋イタリア語学校の奨学生として、会社の休みをもらい、ミラノに1ヶ月留学。 その後、ちょっとした燃えつき症候群になるものの、仕事に使うなら英語も必要ということで、 しばしTOEICの勉強をしていました。 2009年3月に受けた結果は、780点。 残念ながら目標の800点に届かず。 TOEICのおかげか否かは不明なものの、2009年念願の正社員で働き始め、語学とは遠ざかるばかりの毎日。 イタリア語への情熱が再び燃え上がる火はくるのか!?

HOME Admin Write
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

先日の土曜、イタリア語のL先生に会う機会があったので、久しぶりにハードな添削をしてもらいました。
どれだけ見直しをしても、「よりふさわしい単語」「よりイタリア人らしい文章」にこだわるL先生の手にかかれば、バッサリと訂正されます。

そもそも、2級の1次通過後に、会話対策としてお世話になったL先生ですが、その際持参した2級の作文(下書き)をガッツリ添削してもらって以来、作文の先生としてお世話になっています。

今回、検定の過去問をもとに書いてみました。
テーマは
Una sua cara cugina si sposera' tra una settimana,ma Lei purtroppo non potra' essere presente alla cerimonia.
Scrivere una lettera alla cugina.

以下、添削後の文章
Cara Angela,
felicitazioni vivissime!Sono molto contenta che vi sposerete fra una settimana.Ho appena ricevuto la lettera d'invito da voi ,sono profondamente delusa perche' per quel giorno avevo gia' accettato un invito matrimoniale di una mia amica.Siccome vi conosco bene dal momento in cui vi siete incontrati e vi siete frequentati ,avrei voluto partecipare al vostro matrimonio.Mi dispiace molto non potervi essere accanto in un giorno cosi' importante per voi.Quando tornerete dalla luna di miele ,spero di avervi aspiti qui a Tokyo.Dato che ho imparato la cucina italiana in una scuola ,vi offro volentieri dei piatti.Cosi' facciamo una bella cena insieme vedendo le foto del matrimonio e del vostro viaggio.
I miei piu' sinceri auguri di ogni felicita' a te ed al tuo splendido Mauro.Vi auguro che possiate essere sempre felici.
un bacio Camminina

内容は添削してもらって、大丈夫なのですが
大事な従姉妹の結婚式より、友人の結婚式を優先してしまうのが、L先生には理解できなかったもよう。
理由として、「日本人は(私だけかも?)先に予定が入って、それにOKの返事をしてしまったら、基本そちらを優先してしまう。」
と説明したのですが、イタリア人は
「どちらの招待が先でも、自分にとって重要な方を選択して参加する」
という感覚みたいです。
う~ん、だからドタキャンが多いのか!?
でも、日本人でもドタキャンする人はいるよな~
とはいえ、お国柄を伺い知ることの出来る作文でした。
PR
この記事へのコメント
お名前
タイトル
メールアドレス
URL
文字色
絵文字 Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
コメント
パスワード   コメント編集用パスワード
 管理人のみ閲覧
この記事へのトラックバック
トラックバックURL:
カレンダー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

フリーエリア

最新コメント
最新トラックバック

プロフィール
HN:
Camminina
性別:
女性
職業:
OL
趣味:
イタリア語
自己紹介:
埼玉県在住。4度目の挑戦にして2006年12月、晴れてイタリア語検定2級に合格。
2007年2月、イタリアでの4週間授業料免除の奨学生に志願・通過!
10年目にしてやっと実り始めたイタリア語ライフ。
その後、TOEIC受験を経て貿易関連の会社に転職。
語学から、少し離れた生活を送っています。
好きなもの:たくさん
嫌いなもの:パイナップル、魚の目
興味津々なもの:建築、英語、スピリチュアル

バーコード
ブログ内検索

カウンター

Copyright ©  -- イタリア語検定2級への道 --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Material by 押し花とアイコン / Powered by [PR]
 / 忍者ブログ