忍者ブログ

イタリア語検定2級への道

3回落ちて、2006年・4回目にとうとう取得できた イタリア語検定2級。 2007年秋イタリア語学校の奨学生として、会社の休みをもらい、ミラノに1ヶ月留学。 その後、ちょっとした燃えつき症候群になるものの、仕事に使うなら英語も必要ということで、 しばしTOEICの勉強をしていました。 2009年3月に受けた結果は、780点。 残念ながら目標の800点に届かず。 TOEICのおかげか否かは不明なものの、2009年念願の正社員で働き始め、語学とは遠ざかるばかりの毎日。 イタリア語への情熱が再び燃え上がる火はくるのか!?

HOME Admin Write
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


以前学校のテストで使われた文章です。答え合わせをしていないので、週末個人レッスンでparafrasiしました。
前半の原文を載せます。皆さんも読んでみて下さい。

Io le ho provate tutte,ma comincio a temere il peggio. Il mio compagno diventa ogni giorno piu' distante. Lui lo nega,ma so che ce l'ha con me,si sente tradito e deluso da quando ho accettato un nuovo lavoro molto piu' impegnativo di quello che avevo prima.D'altra parte non potevo rifiutare un'offerta tanto lusinghiera e importante che mi trasformava di colpo da semplice impiegata a responsabile di un'agenzia.Ho accettato con entusiasmo immaginando,ingenuamente forse,che lui sarebbe stato felice come me di quell'impoetante riconoscimento che mi veniva attribuito.Ma ha fatto mille obiezioni."Chi te lo fa fare?"mi diceva,con un insopportable tono rinunciatario.Oppure:Non ti manca niente,perche' dovresti impegnarti cosi' tanto?"Ho pensato che fossero obiezioni formali e che non pensasse davvero che avrei potuto rifiutare un'offerta simile.Ho cominciato il mio lavoro e ho avuto subito un'affermazione che ha superato le migliori previsioni.Per consentirgli di paetesipare al mio successo,ogni sera,quando torno a casa.gli racconto nei minimi particolari quello che faccio,chi vedo,le decisioni che prendo.Lui mi ascolta con grande interesse e a volte mi da' consigli e suggerimenti.Credo che questa sia la strada giusta per riconciliarlo con il mio lavoro e cosi' anche quando sono stanca sfinita gli parlo per ore,di ogni dettaglio.Se proprio dovessi esprimere un desiderio,mi piacerebbe che la sera lui che fa un lavoro d'ufficio poco impegnativo mi facesse trovare tutto pronto e che mi raccontasse cose amane per distrarmi o che mi proponesse di andare al cinema o di vedere gli amici.Ma credo che non sia nemmeno sfiorata dall'idea di dovermi qualcosa,al contrario,nonostante tutti i miei sforzi,ha sempre il muso e si addormenta davanti alla tivu' come se a sfacchinare per tatta la giornata fosse stato lui.

lusingliera (形)満足のいく
di colpo (慣)突然
riconoscimento (名)承認
rinunciatario (形)自己の意志をもたない
affermazione (名)成功
consentire (動)~することを認める
riconciliare (動)和解させる
amano (形)心地よい
distrare (動)気晴らしをする
avere(fare)il muso (慣)ふくれっ面をする
sfacchinare (動)長時間あくせくと働く
PR
この記事へのコメント
お名前
タイトル
メールアドレス
URL
文字色
絵文字 Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
コメント
パスワード   コメント編集用パスワード
 管理人のみ閲覧
この記事へのトラックバック
トラックバックURL:
カレンダー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

フリーエリア

最新コメント
最新トラックバック

プロフィール
HN:
Camminina
性別:
女性
職業:
OL
趣味:
イタリア語
自己紹介:
埼玉県在住。4度目の挑戦にして2006年12月、晴れてイタリア語検定2級に合格。
2007年2月、イタリアでの4週間授業料免除の奨学生に志願・通過!
10年目にしてやっと実り始めたイタリア語ライフ。
その後、TOEIC受験を経て貿易関連の会社に転職。
語学から、少し離れた生活を送っています。
好きなもの:たくさん
嫌いなもの:パイナップル、魚の目
興味津々なもの:建築、英語、スピリチュアル

バーコード
ブログ内検索

カウンター

Copyright ©  -- イタリア語検定2級への道 --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Material by 押し花とアイコン / Powered by [PR]
 / 忍者ブログ